AiSrt : Překládejte, Extrahujte a Přepisujte své Titulky díky Umělé Inteligenci
Bezplatný a open-source nástroj pro zpřístupnění videí ve 29 jazycích — pro neslyšící, nedoslýchavé a všechny nadšence do vícejazyčného obsahu

Máte video s titulky v angličtině a rádi byste je měli ve francouzštině, španělštině, arabštině nebo japonštině? Máte film bez jakýchkoliv titulků a potřebujete přepis do formátu Subrip .srt? AiSrt je pro vás to pravé!
AiSrt je nástroj v příkazovém řádku, který využívá sílu AI od OpenAI k překladu souborů titulků .srt, extrakci titulků zabudovaných ve vašich video souborech a přepisu zvuku z videa přímo do titulků. To vše za několik sekund.
Umí to všechno! Extrahuje titulky z videa, překládá je a dokonce i pokud máte video, které neobsahuje titulky, využije umělou inteligenci Whisper od OpenAI, která automaticky převede zvukovou stopu na soubor .srt! To není skvělý život?
Proč AiSrt?
- Přístupnost na prvním místě — Lidé neslyšící a nedoslýchaví si zaslouží snadný přístup k video obsahu. AiSrt umožňuje rychle generovat a překládat titulky, čímž zpřístupňuje každé video.
- 29 podporovaných jazyků — Arabština, němčina, angličtina, čínština, korejština, dánština, španělština, finština, francouzština, řečtina, hindština, hebrejština, maďarština, indonéština, italština, japonština, malajština, nizozemština, norština, polština, portugalština, rumunština, ruština, švédština, čeština, thajština, turečtina, ukrajinština a vietnamština.
- Inteligentní překlad pomocí AI — Na rozdíl od klasických překladačů, AiSrt chápe kontext, idiomy, humor a hříčky, aby produkoval přirozené a plynulé titulky.
- 3 funkce v 1 — Překlad, extrakce a přepis v jednom nástroji.
- Cross-platform — Funguje na Windows, Linux a macOS.
- Automatické stahování závislostí — ffmpeg a whisper.cpp jsou automaticky staženy, pokud je to nutné.
- Podpora GPU NVIDIA — Automatické rozpoznání vaší grafické karty NVIDIA pro ultra rychlý přepis přes CUDA.
Instalace
Požadavky
- .NET 8.0 Runtime (nebo vyšší) — Stáhnout .NET 8.0 Runtime
- Jedna API klíč OpenAI (pouze pro překlad — extrakce a přepis jej nepotřebují)
- Stáhněte si níže poslední verzi:
- Pozor: AiSrt pro MAC (Apple Silicon M1/M2/M3/M4 a x64)
- Po extrakci otevřete Terminál a spusťte: "chmod +x aisrt" a poté "xattr -cr aisrt" (macOS ve výchozím nastavení blokuje aplikace stažené mimo App Store)
- Pozor: AiSrt pro MAC (Apple Silicon M1/M2/M3/M4 a x64)
- Rozbalte archiv do složky dle vašeho výběru, pokud jste to již neudělali
- Volitelné: Přidejte složku do své proměnné prostředí PATH, abyste mohli používat aisrt z jakéhokoli terminálu.
Jak získat API klíč OpenAI
API klíč OpenAI je nutný pouze pro překlad titulků. Extrakce a přepis fungují bez API klíče.
- Navštivte platform.openai.com a vytvořte si účet (nebo se přihlaste, pokud už účet máte).
- Jakmile se přihlásíte, přejděte na API Keys v menu vašeho profilu (vpravo nahoře).
- Klikněte na « Vytvořit nový tajný klíč ».
- Dejte svému klíči název (například: AiSrt) a klikněte na Vytvořit.
- Okamžitě zkopírujte klíč — nebude již viditelný.
- Vložte klíč do souboru
appsettings.jsonna místo"OPENAI_KEY":
{
"OpenAI": {
"ApiKey": "sk-váš-api-klíč-zde",
"Model": "gpt-5-mini",
"Temperature": 1
}
}Tip: Můžete také uložit svůj klíč do samostatného souboru .env pro větší bezpečnost. Aktivujte možnost "UseSecretEnvFile": true v appsettings.json a uveďte cestu k vašemu souboru .env, který obsahuje řádek OPENAI_KEY=sk-váš-api-klíč-zde.
Náklady: OpenAI účtuje na základě použití. Překlad titulků využívá velmi málo tokenů — počítejte přibližně několik centů za celý film s modelem gpt-5-mini.
Kompletní uživatelský průvodce
Obecná syntaxe
aisrt [<soubor>] [možnosti]Všechny dostupné možnosti
| Možnost | Popis | Výchozí hodnota |
|---|---|---|
<file> | Cesta k souboru .srt k překladu nebo k video souboru (s --extract nebo --transcribe) | — |
-t, --target <code> | Kód cílového jazyka pro překlad | fr (francouzština) |
-s, --source <code> | Kód zdrojového jazyka pro překlad | en (angličtina) |
--languages | Zobrazí seznam 29 podporovaných jazyků s jejich kódy | — |
--streams | Vypíše stopy titulků přítomné ve video souboru (pouze pro prohlížení) | — |
--extract | Extrahuje stopy titulků z video souboru (interaktivní výběr) | — |
--transcribe | Transkribuje audio z videa do souboru .srt pomocí whisper.cpp | — |
--version | Zobrazí verzi softwaru | — |
-h, --help | Zobrazí nápovědu a informace o použití | — |
1. Překlad titulků
Hlavní funkce AiSrt: překlad souboru .srt z jednoho jazyka do druhého pomocí AI.
# Překlad z angličtiny do francouzštiny (výchozí)
aisrt "film.srt"
# Překlad z angličtiny do španělštiny
aisrt "film.srt" -s en -t es
# Překlad z francouzštiny do japonštiny
aisrt "film.fr.srt" -s fr -t jaPřeložený soubor je automaticky vytvořen s kódem cílového jazyka v názvu: film.fr.srt, film.es.srt, atd. Záloha původního souboru je vytvořena jako .bak.srt.
Překlad probíhá po dávkách (40 bloků výchozí) s průběhovým ukazatelem v terminálu. Každá dávka je ukládána průběžně, což vám umožňuje pokračovat v případě přerušení.
2. Výpis stop titulků z videa
Před extrakcí můžete zkontrolovat dostupné stopy titulků ve video souboru:
aisrt --streams "film.mkv"To zobrazí tabulku s číslem toku, jazykem, kodekem a typem (text nebo bitmapa) každé stopy titulků.
3. Extrakce titulků z videa
Mnoho video souborů (MKV, MP4, atd.) obsahuje zabudované titulky. AiSrt umožňuje je extrahovat do souborů .srt:
aisrt --extract "film.mkv"Interaktivní menu vám umožňuje vybrat, kterou stopu extrahovat, nebo extrahovat všechny stopy jedním příkazem. Textové titulky (SRT, ASS, SSA, WebVTT, mov_text) jsou podporovány. Bitmapové titulky (PGS, DVD, DVB) jsou detekovány a označeny.
Poznámka: ffmpeg je automaticky stažen, pokud již není přítomen ve vašem systému.
4. Transkripce audia z videa do titulků
Nemáte titulky ve vašem videu? Žádný problém! AiSrt může transkribovat audio přímo do souboru .srt pomocí whisper.cpp:
aisrt --transcribe "film.mkv"Při prvním spuštění vám AiSrt nabídne výběr modelu rozpoznávání řeči:
- base.en — Rychlé, dobrá kvalita pro angličtinu
- small.en — Dobrá rovnováha rychlosti/ kvality
- medium.en — Vysoká kvalita
- large-v3 — Maximální kvalita, vícejazyčné (doporučeno pro neanglický obsah) - potřebuje 3GB volného místa
Pokud máte grafickou kartu NVIDIA, AiSrt ji automaticky detekuje a využívá akceleraci CUDA pro mnohem rychlejší transkripci.
Typický pracovní postup: od surového videa k přeloženým titulkům
Zde je konkrétní příklad kompletního použití:
# Krok 1: Transkribovat anglické audio do titulků
aisrt --transcribe "conference.mp4"
# → Vytváří conference.en.srt
# Krok 2: Překlad titulků do francouzštiny
aisrt "conference.en.srt" -s en -t fr
# → Vytváří conference.fr.srt
# Krok 3: Překlad také do španělštiny
aisrt "conference.en.srt" -s en -t es
# → Vytváří conference.es.srtVe třech příkazech jste převedli video bez titulků na obsah dostupný ve třech jazycích!
Podporované jazyky
| Kód | Jazyk | Kód | Jazyk | Kód | Jazyk |
|---|---|---|---|---|---|
ar | Arabština | cs | Čeština | da | Dánština |
de | Němčina | el | Řečtina | en | Angličtina |
es | Španělština | fi | Finština | fr | Francouzština |
he | Hebrejština | hi | Hindština | hu | Maďarština |
id | Indonéština | it | Italština | ja | Japonština |
ko | Korejština | ms | Malaijština | nl | Nizozemština |
no | Norsko | pl | Polština | pt | Portugalština |
ro | Rumunština | ru | Ruština | sv | Švédština |
th | Thajština | tr | Turečtina | uk | Ukrajinština |
vi | Vietnamština | zh | Čínština |
Použijte aisrt --languages pro zobrazení tohoto seznamu kdykoliv.
Pokročilé nastavení
Soubor appsettings.json umožňuje přizpůsobit chování AiSrt:
- Model AI — Změňte
"Model"pro použití jiného modelu OpenAI (gpt-4o,gpt-4o-mini, atd.) - Velikost dávky —
"BatchSize"řídí počet bloků přeložených na API požadavek (40 jako výchozí) - Délka řádků —
"MaxLineLength"určuje maximální šířku řádku titulků (50 znaků jako výchozí) - Překladový prompt — Přizpůsobte pokyny dané AI prostřednictvím
"SystemPrompt"a"UserInstructionPrompt"pro přizpůsobení překladu vašemu kontextu (právní, lékařský, náboženský, atd.) - Teplota — Upravte kreativitu překladu (1 = vyvážené, 0.3 = více doslovné, 1.5 = více kreativní)
Pro koho je AiSrt?
- Lidé se sluchovým postižením, kteří potřebují titulky pro přístup k video obsahu každý den.
- Tvořitelé obsahu, kteří chtějí zpřístupnit svá videa mezinárodnímu publiku.
- Učitelé a školitelé, kteří chtějí nabízet online kurzy s titulky v několika jazycích.
- Profesionální překladatelé, kteří hledají rychlý nástroj pro vytvoření kvalitního prvního návrhu.
- Kino a seriáloví nadšenci, kteří chtějí vychutnat obsah ve svém preferovaném jazyce.
- Organizace a NGO, které šíří videa na mezinárodní úrovni.
AiSrt je zdarma, open-source a připraven k použití.
Stáhněte si ho, vyzkoušejte ho a zpřístupněte svá videa všem.
Aucun commentaire pour le moment.